Днес изтича срокът на споразумението между ICANN (Интернет корпорация за присвоени имена и адреси) и правителството на САЩ, с което се управляваха системата за домейни и раздаване на IP адреси.
ICANN вече няма да подлежи на едностранния контрол на Министерството на търговията на САЩ, а ще бъде контролирана от независими контролни съвети, назначени от Правителствения консултативен комитет (GAC) на ICANN и от самия ICANN. На мястото на споразумението (Joint Project Agreement) се появява нов текст само от 4 страници (Аffirmation of commitments) – ето го, и видео.
Европейската комисия приветства.
September 30, 2009 at 6:14 pm
Добре е да се отбележи, че има и публикувано мнение от България, на зам.-министъра на съобщенията – http://www.icann.org/en/announcements/announcement-30sep09-en.htm#reaction
September 30, 2009 at 8:22 pm
В САЩ министерства няма. Има дирекции.
September 30, 2009 at 9:21 pm
*
Всъщност не. Има departments, превеждани на български като министерства.
September 30, 2009 at 10:18 pm
Надявам се най-сетне да видим някаква истинска равнопоставеност за домейните на национални езици като кирилица.
October 1, 2009 at 7:32 pm
Minister (американски англ.) = Свещеник
Department (американски англ.) = Отдел или Дирекция.
“Отдел”/Дирекция” в американското управление – щатско или федерално няма нищо общо с европейския тип министерства. Не искам да Ви обиждам, но да се сравняват двата вида институции е много неправилно.
October 2, 2009 at 12:20 am
Не сравнявам, използвам установена лексика. Когато видя в официален акт да наричат министъра на отбраната или на търговията на САЩ директор, ще се поправя веднага.