I. Има съгласие
Постигнато е политическо споразумение за модернизиране на правилата за авторското право за целия Европейски съюз. Остава одобрение от Съвета на 20 февруари и гласуване от ЕП по-късно през пролетта.
Как Европейският парламент представя новата директива: по-висока отговорност, но това не е цензура. Ще доведе ли до инсталиране на филтри – не!
Европейската комисия и Ансип приветстват споразумението с мажорни туити. В допълнение ЕК публикува позиция за “преодоляване на митовете” за новата регламентация.
There has been a lot of disinformation around the #CopyrightDirective.
If you were taken in by slogans like “meme ban” or “hyperlink tax,” here is our blog post with fewer myths and more facts on copyright ↓ https://t.co/WhJ8Zb6pmU— European Commission 🇪🇺 (@EU_Commission) February 14, 2019
II. Има реакция
Няма как съобщението на ЕК за “митовете” да мине без реакция. Веднага реагира Юлия Реда: правите огромна грешка, ЕК, тези хора не са тълпа, това е демокрацията в действие!
Reading EU legislation, talking and arguing about it, trying to convince your MEPs, is not what has caused Brexit. In fact, it’s the exact opposite. Having a lively debate on EU legislation BEFORE it is passed is the EU’s salvation. @EU_Commission, you’re making a huge mistake.
— Julia Reda (@Senficon) February 16, 2019
В лагера на противниците на чл. 11 и чл.13:
- чл.11 – правата на издателите
Кратко съобщение от проф. Лайонел Бентли, участник в кампанията на академичните среди срещу чл.11 и чл.13
Art 11 highlights: lasts 2-3 years; excludes very short extracts; does not cover hyperlinking; does not cover private and non-commercial use by individuals; other exceptions in Art 5 of ISD, eg quotation, reporting, apply; only benefits publishers established in EU.
— Lionel Bently (@LionelBently) February 14, 2019
Какво казва Юлия Реда за сделката между Франция и Германия относно чл.11: Финалната версия много прилича на версията, която вече се провали в Германия – но е влошена версия, не се ограничава до търсачките и агрегаторите на новини. Възпроизвеждането на повече от “единични думи или много кратки откъси” от новините вече няма да е свободно – това изискване ще обхване много от откъсите, които обикновено се показват заедно с връзките днес, за да ви дадат представа към какво съдържание водят връзките. Ще трябва да изчакаме и да видим как съдилищата тълкуват какво означава „много кратко“ на практика – дотогава за хипервръзките ще има правна несигурност.
Европейската федерация на журналистите за мерките в чл.11: “подиграват се с правата на журналистите”
Мерките подсилват системата, при която мощните издатели принуждават работещите журналисти и свободни професии да подписват договори, лишаващи ги от всичките им права, като по този начин им предлагат пропорционален или подходящ дял от нищо.
Това е лошо за журналистиката и лошо за Европа, съгласявайки се с това, институциите на ЕС или са наивни, или цинично са предали ценностите на справедливостта.
Генералният секретар на EFJ Рикардо Гутиерес: “Това не е текстът, за който се надявахме и се борихме. Призоваваме представителите на Съвета и Европейския парламент да решават разумно и да отхвърлят всякакви дискриминационни разпоредби в него”.
- чл.13 – филтрите остават
Regardless of what you think about the objectives of Art. 13, it is hard to argue the current text is workable, or even understandable, or in any way a “compromise”; let alone that it’s a form of rational, logical, evidence-based lawmaking. #copyright https://t.co/os0vR5gFl6
— Remy Chavannes (@remych) February 13, 2019
Какво казва Юлия Реда за сделката между Франция и Германия относно чл.13: Всичко, което потребителите могат да качват, трябва да е с предварително уредени права. Доставчиците няма да имат друг избор, освен да внедрят филтри, които по своята същност са скъпи и склонни към грешки. Доставчиците носят отговорност за нарушения, както ако са ги извършили сами. Тази огромна заплаха ще принуди платформите дори да превишават изискванията в директивата.
EDRI, Европейската организация за цифрови права: Лобистки текст.
III. А сега: