АСТА е в Европейския парламент, движи се към приемане.
Доставчиците на интернет достъп, които не желаят да поемат задължения, свързани с контрол върху обмен на файлове и евентуални нарушения на авторско право, са чули добра новина от говорителя на комисаря по търговията: в АСТА няма задължения за интернет компаниите. ACTA не изисква доставчиците да прилагат трите предупреждения (трите удара, градирания отговор).
Парламентът е приел резолюция, с която е приветствал липсата на три удара или подобен режим в АСТА.
331:294
“три удара” е изключително зле като превод. На български спортната метафора звучи по-добре като “три нарушения”.
Дала съм три използвани имена, с които мярката е известна (не буквални преводи) – “три удара”, “три провинения” и “градиран отговор”. Аз следвам превода на Европейския парламент – три предупреждения.
Кой както би желал.
Интересен развой. Французите пак се оказаха по-големи католици от Папата.